Activer la loupe                      Fermer
Mariage Arnaud CONSTANTIN 198 et Marie JEANNIN 199 (21 février 1797 à Lacanau)

Mariage Arnaud CONSTANTIN 198 et Marie JEANNIN 199 (21 février 1797 à Lacanau)

LAC17970221.jpg

 

Aujourd’hui trois ventose l’an cinq de la Republique française pardevant moi jean quiraq agent municipal de la commune de ste helene canton de Castelnau depart(ement) de la gironde sont comparus pour contracter mariage arnaud Constantin laboureur natif et habitant du lieu de mejos commune de Lacanau veuf en secondes noces de jeanne quirac, fils legitime de feu pierre constantin et de marguerite Laporte, procedant comme majeur et maitre de ses droits d’une part,

et marie jeannin native et habitante de la commune de ste helene fille legitime de feu pierre jeannin et de jeanne Raymond procedant comme majeure et maitresse de ses droits d’autre part,

Lesquels etoient accompagnés du coté de l’epoux de guilhem Robert laboureur agé de vingt huit ans de raymond Sentout lab(oureu)r agé de quarante cinq ans, de Lacanau, de guilhem meyre laboureur agé de trente deux ans de jean françois laboureur agé de cinquante neuf ans, tous amis ou parents respectifs de l’epoux ou de l’epouse, de la commune de ste helene, après la publication faite et l’affiche au lieu accoutumé et après que les dits futurs epoux ont declaré a haute voix se prendre mutuellement pour mari et pour femme, j’ai prononcé au nom de la loi que arnaud constantin et marie jeannin sont unis par mariage dont acte. Raymond Sentout avec les epoux ont dit ne savoir signer, robert meyre et francois ont signé avec moi. Fait en la maison commune le jour mois et an que dessus.

                               Quirac ag(en)t m(unici)pal

 

N.B. : On a les signatures de "Robert", "Meÿre " et "franicos".

 

N.B. : Les éventuelles fautes d'orthographe sont ici volontaires, car telles quelles dans les actes originaux. En effet, je préfère privilégier la fidélité au texte d'origine plutôt que faire des interprétations pour convertir en français actuel, quitte à ce que ce soit au détriment de la compréhension.