Activer la loupe Fermer |
Mariage
Pierre JUSTE 240 et Marguerite HOSTEN 241 (3 juin 1820 à Avensan) JUS3600.jpg Acte
de mariage. Mairie de la commune davensan, arrondissement communal de
Bordeaux, département de Du
trois juin mil huit cent vingt. Acte de mariage de Pierre Juste brassier, natif
et habitant de la commune davensan, fils légitime de jean Juste et de Jeanne
Dejean, âgé de vingt trois ans, né le neuf octobre mil sept cent quatre vingt
dix sept, procédant comme majeur et du concentement de ses père et mère ici
presans dune part. Et
margueritte hosten native et habitante de la commune davensan, fille légitime
de Sebastien hosten et de fue petronille Bittant (ou Bettant) âgée de vingt cinq années, le douze pluviose an trois,
procédant comme majeure et du concentement de son père ici presant dautre
part. Les
parties ayant été publiées et affichées le vingt et vingt sept fevrier dernier
jours de dimanche à onze heures du matin aux lieux ordinaires, le tout au terme
de la loi du vingt 7bre 1792 et a celle du vingt ventoze an onze sur
lequel mariage il ni a hu aucune opposition. Les
dits epoux presants ont déclaré prendre en mariage, l un margueritte hosten
pour sa legitime et future epouze, l autre Pierre Juste pour son legitime et
futur epoux. 1--
En presance de Pierre hosten frere de lepouze agé de trente neuf ans de la
commune davensan département de 2--
de Jean Seguin beau frère de l epoux agé de trente six ans de la commune
davensan département de 3--
de Jean Joyeux cousin germain de l epoux agé de vingt cinq ans de la commune
davensan département de 4--
et de Pierre Metteyet agé de vingt huit ans de la commune davensan département
de Après
quoi moi Jn marteau maire de la commune davensan faisant les
fonctions dofficier public de l etat civil ai prononcé quau nom de la loi les
dits epoux sont hunis en mariage. Les epoux et les quatre témoins nous ayant
déclaré ne savoir signer, le père de lepouse ayant signé avec nous ce jour et
an que dessus. Jn
marteau En
marge : Mariage de Pierre Juste
et margueritte hostein du lieu de St Genes. N.B. : Les éventuelles fautes d'orthographe sont ici volontaires, car telles quelles dans les actes originaux. En effet, je préfère privilégier la fidélité au texte d'origine plutôt que faire des interprétations pour convertir en français actuel, quitte à ce que ce soit au détriment de la compréhension. |